Retour à l'accueil

Du côté du blog

Dimanche 27 février 2011

Google s’amuse aussi le dimanche !

Quelques petites choses amu­sante pour occu­per votre dimanche de tra­duc­teur amateur !

Google Tra­duc­tion est super (c’est sou­vent le cas quand il s’agit de google — Naaan, je ne fais pas de lèche à notre big­brother préféré, mais faut juste assurer ces arrières, on sait jamais ;)  )

translate.google.fr

Mais des fois, donc Google tra­duc­tion s’amuse… EN BEAUTE ! Voici quelques trucs que vous pou­vez tester vous-même !

Essayer de traduire : Will Justin Bieber ever hit puberty depuis l’anglais au viet­namien… et copier la tra­duc­tion pour la retraduire en anglais… (C’est pas gen­til, hein ? Mais Justin a beau­coup d’humour :P )

Copier le texte pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkp­kzvpvzk kkkkkk bsch
Puis traduisez d’allemand vers l’allemand… et Oh, regardez le bou­ton “lis­ten” (écouter) en bas, il s’est changé en Beat­box (boîte à rythme)

Traduisez : Prenez une photo coquine pour moi
Du Français vers l’anglais, et dis­ons, que bah… Les anglais sont très vul­gaires quand la phrase était fort polie !

Pour cette dernière phrase, il va fal­loir que vous alliez faire un tour sur cet excel­lent site qui utilise Google Trans­late comme moteur de tra­duc­tion.… et fait automa­tique­ment les tra­duc­tions aller-retour.

Bad Trans­la­tor !

Tapez n’importe quelle phrase (moi j’ai mis I hate you so much than I want to throw up ) et choi­sis­sez le nom­bre d’aller-retour que vous voulez… (j’ai mis 56, mais en fait, ça pou­vait s’arrêter bien avant !)

Vous pou­vez essayer aussi avec  :  I never loved some­one more than I love you c’est encore plus parlant !

Y’en a plein évidem­ment des amuse­ments comme ceux-ci avec Google trans­late (le dernier en date que j’ai vu était de traduire äääääääääääääää de l’allemand vers l’anglais), je suis moi-même déjà tombé sur des trucs bizarres (un mot anglais tout bête qui traduit seul en français don­nait quelque chose comme “Com­ment puis-je me ren­dre à l’arrêt de bus ?” et une phrase par­lant d’aspirateur qui d’anglais à français par­lait de fel­la­tion… mais celles-là, je la ai jamais notées !!!! grrr… )

Amusez-vous bien ! :)

Mots-clefs : , , ,
Dans : Divagations

Partagez cet article sur:
facebook
twitter
pinterest

Les commentaires sont clos.